Emily in Paris saison 2 : Camille Lellouche pousse un violent coup de gueule contre la série !

Emily in Paris saison 2 : Camille Lellouche pousse un violent coup de gueule contre la série !
Dans une vidéo postée sur Instagram, Camille Lellouche a violemment taclé la saison 2 d'Emily in Paris. Et pour cause, selon elle, la série n'est pas du tout crédible.

Camille Lellouche n’est pas contente ! Et comme à son habitude, c’est via ses réseaux sociaux, que l’humoriste et chanteuse l’a fait savoir. Dans une vidéo postée sur Instagram, la jeune femme révélée dans The Voice en 2015 a violemment taclé… la saison 2 d’Emily in Paris.

En effet, selon Camille Lellouche, la série de Darren Star (Sex and The City, Younger, etc…) n’est pas du tout crédible. Pire, selon elle, le doublage français est inaudible.

Emily in Paris ? Trop cliché pour Camille Lellouche !

L’interprète de Mais Je T’aime a donc voulu rectifier la situation. « J’aime bien Emily in Paris mais par contre le cliché, faut arrêter », a-t-elle expliqué dans une vidéo déjà vue plus de 900 000 fois. Pour Camille Lellouche, l’accent américain de la voix française de Lily Collins (l’actrice principale qui interprète Emily) est insupportable. « Bonjour, je m’appelle Emily, je vais au rendez-vous tout à l’heure », a-t-elle lancé, en imitant la voix française avec un accent américain a coupé au couteau.

« Non, pas du tout. Que tu sois Anglaise ou Américaine, l’accent tu l’as pas en cliché absolu comme ça et surtout tu fais des fautes. Et ce n’est pas possible de parler aussi bien constitutionnellement avec l’accent, c’est insupportable tout le long », a commenté la jeune femme.

 

Voir cette publication sur Instagram

 

Une publication partagée par Camille LELLOUCHE (@camillelellouche)

Un coup de gueule qui fait l’unanimité

Un tacle qui a été validée par la communauté de l’artiste. . « Qui a eu l’idée de mettre cette voix française ? C’est encore plus agaçant… « . « Les voix français sont tellement insupportables »,. « Les accents c’est vraiment n’importe quoi dans cette série. « C’est trop ça, j’ai pas supporté la VF cinq minutes », « Tellement, j’ai direct switché pour la version originale en anglais ! », « Heureusement que la série est bien parce que c’est vrai que le doublage laisse a désirer », a-t-on pu lire dans les commentaires postés sous ce réel.

Depuis le lancement d’Emily in Paris, sur Netflix, en décembre 2020, la série imaginée par Darren Star est sous le feu des critiques. Trop superficielle, pas assez réaliste, trop de clichés sur la capitale, la fiction est souvent moquée sur les réseaux sociaux.

Emily in Paris saison 2 : L'ex d'Aurélie Dotremont au casting !
Emily in Paris @Netflix

Dernier exemple en date avec une belle boulette de la production dans les nouveaux épisodes de la série. En effet, dans l’épisode 5 de la saison 2, dans le générique, le titre Emily in Paris est inscrit sur un pont. Problème : ce pont ne se situe pas à Paris mais… à Toulouse ! Une bourde qui a fait hurler de rire les internautes.

Plus sur le sujet

People(s) lié(s) à cet article :
Emission(s) liés à cet article :